欢迎访问不耐网!

  • 观潮-文言文翻译

    观潮-文言文翻译导语:钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。下面是小编给大家整理的观潮_文言文翻译内容,希望能给你带来帮助!  《观潮》原文  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门

  • 龙洞山记文言文阅读答案

    龙洞山记文言文阅读答案在阅读中,文言文阅读是属于比较难的一项,为此小编搜集了文言文龙洞山记阅读答案,希望对您的学习有所帮助!  阅读下面的文言文,完成2-5题。  龙洞山记  【元】张养浩  历下多名山水,龙洞尤为胜。洞距城东南三十里,旧名

  • 右溪记文言文阅读答案

    右溪记文言文阅读答案在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!下面是小编为大家整理的右溪记文言文阅读答案,希望能够帮助到你们。  右溪记文言文阅读答案  道州城西百余步,有小溪。南流数十步合营溪。水抵两

  • 柴克宏文言文阅读含答案及参考译文

    柴克宏文言文阅读含答案及参考译文下面是小编整理收集的关于柴克宏文言文阅读含答案及参考译文,有需要的同学们。可以阅读学习一下,希望对大家有所帮助!  【柴克宏】  柴克宏,父再用,事吴有功,至德胜军节度使。克宏以父任为郎将,尝为宣州巡检使。初

  • 论志向文言文阅读答案

    论志向文言文阅读答案导语:文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。下面是小编给大家整理的论志向文言文阅读答案内容,希望能给你带来帮助!  盖君子耻当年而功不立,疾没世而名不称,故曰:“学如不及,犹恐失之”。是以

  • 以凫为鹘文言文翻译

    以凫为鹘文言文翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。小编收集了以凫为鹘文言文翻译,欢迎阅读。  原文  昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地,至三四。  凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,

  • 读孟尝君传文言文阅读答案

    读孟尝君传文言文阅读答案孟尝君传,指《史记·孟尝君列传》。王安石指出孟尝君非将士之人,只不过是鸡鸣狗盗之雄而已。而贤明之士是指能治国安邦的人,正因孟尝君门下尽是一些雕虫小技之士,所以真正的贤明之士是不肯投靠他的。观点有新意。其实这里有一个人

  • 正能量的句子文言文

    正能量的句子文言文导语:宏图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。以下是小编为你介绍的正能量的句子文言文,欢迎参考。  正能量的句子文言文  1、人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。  2、海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。  3、君若离去

  • 黔之驴文言文的阅读答案

    黔之驴文言文的阅读答案导语:语文阅读在平时测试、期末考试中都占有很大的比重,所以,多做一些阅读练习,不仅能熟能生巧,轻松应对考试,以下是小编为大家分享的黔之驴文言文的阅读答案,欢迎借鉴!  黔之驴  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,

  • 于园文言文翻译写景

    于园文言文翻译写景于园是张岱所写的一篇文章,选自《陶庵梦忆》。文章中的于园因里面石奇而闻名。同学们,以下是小编分享给大家的于园文言文翻译写景,一起来阅读学习吧!  【《于园》原文】  于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得

  • 不怕鬼文言文翻译

    不怕鬼文言文翻译文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:  不怕鬼文言文翻译  原文:  曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下

  • 《三峡》文言文翻译

    《三峡》文言文翻译导语:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。下面是小编给大家整理的《三峡》文言文翻译内容,希望能给你带来帮助!  《三峡》简介  郦道元(?—527),字善长,范阳涿县(今河北涿县)人。青少年时代在青州